|
На данной страничке, я собирал выссказывания, мысли и деятельность людей, чьи слова затронули меня, чьи слова заставили задуматься...
Цитаты и выссказывания из данного раздела, к моему сожалению, не имеют авторов. Если кому либо известно авторство данных слов, сообщите мне об этом, я буду рад, да и будут сохраннены авторские права. |
|
Метафоры Ошо > Отбрасывая знания |
-
Вы готовы отбросить фальшь и заимствованное знание и погрузиться в собствененую природную мудрость и проницательность.
-
Эта история произошла с Наропой, великим ученым и послушником, еще до того, как он стал просветленным. Говорят, что он был выдающимся вице-ректором знаменитого университета, где обучалось десять тысяч студентов. Однажды он сидел среди своих учеников, окруженный множеством очень древних и редких рукописей. Он заснул, и у него было видение. Это был не просто сон, а именно видение. Он увидел древнюю безобразную старуху, настолько уродливую, что он даже задрожал во сне. Она спросила его:"Наропа, что ты делаешь?" "Я учусь," ответил он. "Что же ты изучаешь? - спросила она. - Философию, религию, языки, логику..." Старуха спросила: "И ты это понимаешь?" "Да, я понимаю все это," - ответил Наропа. "Ты понимаешь слова или смысл? " снова спросила она. И ее глаза стали настолько проницательными, что невозможно было ей соврать.
Наропа почувствовал себя абсолютно прозрачным и обнаженным перед этими глазами и ответил: "Я понимаю слова".
Старуха стала танцевать и смеяться, и ее безобразная внешность стала меняться. Нежная красота излучалась из всего ее существа.
Наропа подумал: "Если эти мои слова так осчастливили ее, то почему бы не сделать ее еще более радостной". И он добавил: "Я понимаю также и смысл". Танец и смех женщины внезапно сменились плачем и причитаниями, и облик ее стал в тысячу раз ужаснее прежнего. "Почему?" - воскликнул Наропа. "Я обрадовалась тому, - ответило женщина, - что такой великий ученый, как ты, Наропа, не лжет. Но теперь я плачу от того, что ты солгал мне, поскольку и ты, и я знаем, что ты не понимаешь смысла". Видение исчезло, и Наропа почувствовал себя совершенно другим человеком. Он оставил университет и никогда больше в своей жизни не коснулся книг. Он понял.
Человек мудрости, человек понимания всегда несет в себе свежий аромат жизни, в отличие от пандита - ученого червя. Понимающий смысл всегда прекрасен, понимающий только слова - безобразен. Женщина была лишь проекцией внутреннего содержания Наропы, его сути, ставшей безобразной от знания. Наропа принялся искать самостоятельно. Теперь уже книги не помогут, теперь нужен живой мастер.
|
|